Friday, April 8, 2011

Mi Primer - My First Spanish Friday



Mami

Antes de que yo naciera,
Desde las nubes te vi.
Te quiero, Mami.

Pase años esperando te
Sabiendo que algun dia
Vendrías por mi.
Te quiero, Mami.

En el corazon de mi alma
Supe que siempre serias
Una muy buena Mami.

---

No me gusta la traducion de este poema en Ingles. Se oye horrible!
I don't like the English translation of this poem. It sounds awful! o_O

---

Mommy

Before I was born
I watched you from the clouds
Mom, I love you.

I spent years waiting for you,
Knowing that one day
You'd come for me.
Mom, I love you.

In the heart of my soul
I knew you'd always be
A very good mommy.



Spanish Friday was developed by Tracy López, the author of Latinaish, to help encourage Spanish and non-Spanish speakers, alike, to practice their Spanish. Gracias, Tracy! Big-huge-hugs to you. And to my new friend Chantilly at Bicultural Mom for gently prodding me. *una abrazo*

Okay. Full-disclosure, here. My Spanish is remedial, at best. I see this weekly event as a wonderful opportunity to learn from other people's writing and to regain some of the confidence I lost speaking this beautiful language as a child (more on that later).

I've been taking a few risks of late, this was one of them. ; )

Hey, maybe some of you guys would like to try?




12 comments:

  1. Ezzy! Good for you being brave enough to participate! Chantilly is a good friend to push you outside your comfort zones because that is the only way we grow. Bienvenida a Spanish Friday! I hope you'll play again as much as possible.

    That was a sweet poem to your mother. (And yes, sometimes English translations don't do it justice!)

    ReplyDelete
  2. Ezzy don't be so hard on yourself...me gusta tu poema en español. Bienvenidos a "Spanish Friday".

    ReplyDelete
  3. Tracy, thank you for coming up with this. What an awesome opportunity to practice. I'm looking forward to experimenting. : ) You're right about that comfort zone. Lo que necessito es aprender a relajar me y no tomar las cosas tan en serio. I'm already thinking about what I'm going to do next week.

    Tongue Tales, que bueno que te gusto! No mentira, me tomo horas, por que no queria usar el dictionario. Queria ver si lo podia escribir solo usando mi coco. Heading over to read yours, now. And thank you for stopping by. : )

    ReplyDelete
  4. BEAUTIFUL! I love it and I'm so glad that you participated! You didn't even tell me...lol! I would have been here in a snap! So happy for you! I just want to give some encouragement...you know, just since writing my two Spanish posts and chatting a bit in Spanish with you online, I feel a bit improvement in my comfort with Spanish! I know this is going to help us comadre! So glad we're doing this together! =)

    ReplyDelete
  5. Ezzy,
    So glad we have another participant in Latina-ish's Spanish Friday!
    Your poem is beautiful! Great job!
    I know what you mean about the translation.... although it didn't sound that bad in English.
    Jokes, kinda fall into the same category. Sometimes, my husband will tell me a joke (in english) and then crack up and i'm just standing there wondering what was funny. they are apparently jokes he's heard in Spanish and the translation didn't do it justice.
    Glad to meet a new friend!
    Great post!

    ReplyDelete
  6. Chantilly, I have you to thank for that little push I needed. Asi que, gracias a ti [So, thank you]. It's funny after this post and writing a few lines in some comments that I'm just letting "go" and not worrying (obsessing) over whether it's come out perfect. Pienso que voy a escribir algo sobre las telenovelas para la proxima. [I think I'm going to write something about Mexican soap operas next.] Beyond thrilled to have peeps who I can practice with. : )

    Tara, thank you. I'm still smiling about your story and imagining what peoples' faces must've looked like as they probably thought they overheard a conversation about drugs. The way you told it is so funny. I know what you mean about jokes, too. The same happens to me whenever I try to interpret a "dicho-saying" to my non-Spanish speaking friends. The translation falls totally flat. Thanks, again. And nice to meet you, too!

    ReplyDelete
  7. Hola Ezzy! I thought I'd stop by from Tracy's blog to read your Spanish Friday post and show some love. Que poema tan bonito. Escribir poesia en Español,no es nada facil. Believe me, I know. I can't write poetry in English or Spanish. Congratulations on a job well done. :)

    ReplyDelete
  8. Leslie, gracias a ti! [thank you]. I'm so glad you liked the poem. Interesting thing is that it's the first anything of creative writing I've ever posted on here. I scribble poems every now and then, always in Spanish. By the way, I love your family's story and Spanish Friday post. Kids are funny. ; )

    ReplyDelete
  9. Ezzy I think it sounds great! I love that I can read it in English and Spanish. Last week I wrote my first Spanish poem it's really hard to do! ha ha. so, un aplauso for writing a beautiful one! Have a great week!!

    ReplyDelete
  10. ¿Flor, que tal? [How are you?] Thank you so much for commenting. I'm glad you liked it. And yes, this was especially hard. *LOL* ; D

    ReplyDelete
  11. I'm so glad there's a translation (my Spanish is very rusty). This is a lovely poem. Thanks for sharing it.

    ReplyDelete
  12. Hi Medeia! Thank you : ) You know some Spanish, huh?! I'm so glad you came by. Thanks for commenting.

    ReplyDelete

I'd love to hear from you! Thank you for taking the time to comment. :-)